サッカー・三都主の頭
外国人に漢字が好きな方が多いのは理解できるが、たいていその漢字の意味という点では的を外しているような気がする。
その人の母国語の日本語(もしくは中国語)辞書との間に根本的な問題があるような気もするし、たまたま選んだ言葉が、その国ではすごい概念を表しているが漢字という表意文字ではずっこけているのかもしれない。
この「三」なんかはまだマシだとは思うが、別に頭を剃り込まなくても、目立つところに刺青で十分だったような気がする。それから、やるなら徹底的に「三都主」の全ての漢字をぶち込んでもらった方が、ダメ出しされずにすんだかも。。。
かつてこんな場面に遭遇したこのワタクシが言うのもなんですが。。。
、、、とここまで書いて、三都主が日本人であったことを思い出した。。。
(引用始)
三都主の後頭部「三」に周囲ダメ出し
(日刊スポーツ - 03月28日 11:19)
DF三都主のお気に入りの髪形が、チームメートからダメ出しされた。2本のラインを入れる斬新なヘアスタイルの効果? もありリーグ戦で絶好調だったが、代表合宿を前にさらに改良。後頭部に名前にあやかった「三」のラインを入れて登場したが「不評なんですよ。みんなにやり過ぎだと言われてしまいました」と苦笑いしていた。[2006年3月28日 8時41分]
(引用終)
コメント (4)
先日、ぼこぼこにやられたマリノスサポで
ございます。オーロラビジョンに”三”が
うつった瞬間に罵声を浴びせたのは言うまでも
ありません。日本代表なら日の丸を入れて
ほしいものです。
投稿者: 竹 | 2006年03月28日 18:06
日時: 2006年03月28日 18:06
実は、このワタクシのような「時と場合によっては」サッカーファンには、三都主と呂比須の違いが時々分からなくなるのです。(ラモスだけは分かる!)
だから、「三」とか「呂」とか入れていただけうると分かりやすい。でも呂比須はもう一線にはいないのか。。。
投稿者: Aonori | 2006年03月28日 18:14
日時: 2006年03月28日 18:14
ロペスは故郷ブラジルで農場やってるとか…
投稿者: 竹 | 2006年03月28日 19:40
日時: 2006年03月28日 19:40
日本人がブラジルに移民したということですな。。。
投稿者: Aonori | 2006年03月29日 00:32
日時: 2006年03月29日 00:32